Mikhail Lermontov [Bela] Bela Bela



Yüklə 3.47 Mb.
səhifə5/19
tarix25.04.2016
ölçüsü3.47 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19

[in] ин в

[some] сам некоторые

[glade] глэйд поляна

[and] анд и

[take] тэйк взять

[cover] кавэ покрытие

[in] ин в

[the] дзэ

[woods] вудс леса

[on] он на

[foot,] фут, нога

[but] бат но

[I] Ай Я


[couldn't] couldn't не мог

[bear] бээ медведь

[to] ту к

[part] паат часть

[with] выс с

[him,] хим, его

[so] соу так

[I] Ай Я


[held] хэлд проведенный

[on,] он, на

[and] анд и

[the] дзэ

[Prophet] Prophet Пророк

[rewarded] rewarded вознагражденный

[me.] мии. я.

[Some] Сам Некоторые

[bullets] булиты пули

[whistled] вислед свистевший

[past] пааст мимо

[overhead!] оувэхэд! наверху!

[I] Ай Я

[could] куюд мог

[hear] хыя услышать

[the] дзэ

[Cossacks,] Cossacks, Казаки

[now] нау теперь

[dismounted,] dismounted, демонтированный

[running] ранинг управление

[along] элонг вперед

[on] он на

[my] май мой

[trail] чрайл след

[Suddenly] Саднли Внезапно

[a] ээ a


[deep] диип глубоко

[gully] гали овраг

[opened] оупэнэд открытый

[up] ап


[in] ин в

[front--my] франт - май фронт - мой

[horse] horse лошадь

[hesitated] хэзитэйтэд колебавшийся

[for] фоо для

[a] ээ a


[moment,] моумэнт, момент

[and] анд и

[then] дэн тогда

[jumped.] jumped. подскочивший.

[But] Бат Но

[on] он на

[the] дзэ

[other] офва другой

[side] сайд сторона

[his] хиз его

[hind] hind задний

[legs] лэгс ноги

[slipped] слипид соскользнувший

[off] оф прочь

[the] дзэ

[sheer] шьииэ явный

[edge] эджь край

[and] анд и

[he] хи он

[was] воз был

[left] лефт оставленный

[holding] холдинг проведение

[on] он на

[by] бай

[the] дзэ

[forelegs.] forelegs. передние ноги.

[I] Ай Я

[dropped] дропэд пониженный

[the] дзэ

[reins] переинс узды

[and] анд и

[slipped] слипид соскользнувший

[into] инту в

[the] дзэ

[gully.] гали. овраг.

[This] Дис Это

[saved] сэйвд спасенный

[the] дзэ

[horse,] horse, лошадь

[who] хуу кто

[managed] маниджьед управляемый

[to] ту к

[pull] пул напряжение

[himself] химсэлф непосредственно

[up.] ап. .

[The] Дзэ

[Cossacks] Cossacks Казаки

[saw] соо видел

[all] оол все

[this,] дис, это

[but] бат но

[none] нон ни один

[of] ов из

[them] зэм их

[came] кэйм прибыл

[down] даун вниз

[into] инту в

[the] дзэ

[ravine] рэвиин ущелье

[to] ту к

[look] лук смотреть

[for] фоо для

[me--they] мии - вэй я - они

[probably] пробэбли вероятно

[gave] гайв дал

[me] мии я

[up] ап

[for] фоо для

[dead.] дэд. мертвый.

[Then] Дэн Тогда

[I] Ай Я

[heard] хээд услышанный

[them] зэм их

[going] говин движение

[after] аафтэ после

[my] май мой

[horse.] horse. лошадь.

[My] Май Мой

[heart] хаат сердце

[bled] bled отобранный

[as] аз как

[I] Ай Я


[crawled] crawled сползавший

[through] вруу через

[the] дзэ

[thick] вик толстый

[grass] граас трава

[of] ов из

[the] дзэ

[gully] гали овраг

[until] until до

[I] Ай Я


[was] воз был

[out] аут

[of] ов из

[the] дзэ

[woods.] вудс. леса.

[Now] Нау Теперь

[I] Ай Я

[saw] соо видел

[some] сам некоторые

[Cossacks] Cossacks Казаки

[riding] райдинг поездка

[out] аут

[from] фром от

[the] дзэ

[thicket] викит чаща

[into] инту в

[the] дзэ

[open] оупэн открытый

[and] анд и

[my] май мой

[Karagyoz] Karagyoz Karagyoz

[galloping] galloping скоротечный

[straight] стрэйт прямо

[at] ат в

[them.] зэм. их.

[With] Выс С

[a] ээ a

[shout] shout крик

[they] вэй они

[made] мэйд сделанный

[a] ээ a

[dash] дашь черта

[for] фоо для

[him.] хим. его.

[They] Вэй Они

[chased] chased преследуемый

[him] хим его

[for] фоо для

[a] ээ a

[long] лонг долго

[time.] тайм. время.

[One] Ван Один

[of] ов из

[them] зэм их

[almost] оолмоуст почти

[got] гат добрался

[a] ээ a

[lasso] lasso лассо

[around] эраунд вокруг

[his] хиз его

[neck] нэк шея

[once] вунс однажды

[or] ор или

[twice--I] твайс - ай дважды - я

[trembled,] trembled, дрожавший

[turned] turned превращенный

[away] эвэй далеко

[and] анд и

[began] биган начался

[praying.] praying. просьба.

[Looking] Лукиин Взгляд

[up] ап

[a] ээ a

[few] фью немногие

[moments] moments моменты

[later] лэйтэ позже

[I] Ай Я

[saw] соо видел

[my] май мой

[Karagyoz] Karagyoz Karagyoz

[flying] флайинг полет

[free] фрии свободный

[as] аз как

[the] дзэ

[wind,] вайнд, ветер

[his] хиз его

[tail] тэйл хвост

[streaming] streaming вытекание

[while] хвайл в то время как

[the] дзэ

[infidels] infidels неверующие

[trailed] чрайлэд тащивший

[far] фаа далеко

[behind] бихайнд позади

[in] ин в

[the] дзэ

[plain] плэйн равнина

[on] он на

[their] фзий их

[exhausted] exhausted опустошенный

[horses.] horses. лошади.

[I] Ай Я


[swear] свээ поклясться

[by] бай

[Allah] Allah Аллах

[this] дис это

[is] из

[the] дзэ

[truth,] труув, правда

[the] дзэ

[truest] truest самый верный

[truth!] труув! правда!

[I] Ай Я

[sat] сат сидевший

[in] ин в

[my] май мой

[gully] гали овраг

[until] until до

[far] фаа далеко

[into] инту в

[the] дзэ

[night.] найт. ночь.

[And] Анд И

[what] хот что

[do] дуу сделать

[you] юу Вы

[think] винк думать

[happened,] хапнэд, слученный

[Azamat?] Azamat? Azamat?

[Suddenly] Саднли Внезапно

[through] вруу через

[the] дзэ

[darkness] даакнис темнота

[I] Ай Я


[heard] хээд услышанный

[a] ээ a


[horse] horse лошадь

[running] ранинг управление

[along] элонг вперед

[the] дзэ

[edge] эджь край

[of] ов из

[the] дзэ

[gully,] гали, овраг

[snorting,] snorting, фырканье

[neighing] neighing ржание

[and] анд и

[stamping] stamping штамповка

[his] хиз его

[hoofs--I] hoofs - ай копыта - я

[recognized] рэкэгнайзд признанный

[the] дзэ

[voice] войс голос

[of] ов из

[my] май мой

[Karagyoz,] Karagyoz, Karagyoz

[for] фоо для

[it] ит это

[was] воз был

[he,] я существую, он

[my] май мой

[comrade!] comrade! товарищ!

[Since] Синс С тех пор

[then] дэн тогда

[we] вuu мы

[have] хав иметь

[never] нэва никогда

[separated.'] separated. ' отделенный.'

["You] "Юу "Вы

[could] куюд мог

[hear] хыя услышать

[the] дзэ

[man] ман человек

[patting] patting ласка

[the] дзэ

[smooth] смуд гладкий

[neck] нэк шея

[of] ов из

[the] дзэ

[horse] horse лошадь

[and] анд и

[whispering] whispering шептание

[to] ту к

[him] хим его

[all] оол все

[kinds] kinds виды

[of] ов из

[pet] пэт домашнее животное

[names.] нэймс. названия.

["'Had] "' Хад "'Имел

[I] Ай Я

[a] ээ a


[herd] ход стадо

[of] ов из

[a] ээ a

[thousand] фаузэнд тысяча

[mares,'] моря, ' кобылы

[said] сэд сказанный

[Azamat,] Azamat, Azamat

['I] АЙ Я

[would] вуд был бы

[give] гив дать

[it] ит это

[to] ту к

[you] юу Вы

[for] фоо для

[your] йоо Ваш

[Karagyoz.'] Karagyoz. ' Karagyoz.'

["'Iok,] "' Iok, "'Iok

[No,] Ноу, Нет

[I] Ай Я

[wouldn't] wouldn't не был бы

[take] тэйк взять

[it,'] ит, ' это'

[replied] replied отвеченный

[Kazbich] Kazbich Kazbich

[indifferently.] недифэрэнтли. безразлично.

["'Listen,] "' Лисн, "'Слушают

[Kazbich,'] Kazbich, ' Kazbich'

[Azamat] Azamat Azamat

[coaxed] coaxed уговоренный

[him.] хим. его.

['You] Юу Вы

[are] аар

[a] ээ a

[good] гуд хороший

[man] ман человек

[and] анд и

[a] ээ a

[brave] храбрый храбрый

[warrior;] warrior; воин;

[my] май мой

[father] фавэ отец

[fears] фэйас страхи

[the] дзэ

[Russians] Russians Русские

[and] анд и

[doesn't] doesn't не делает

[let] лет позволить

[me] мии я

[go] гоу пойти

[into] инту в

[the] дзэ

[mountains.] маунтинс. горы.

[Give] Гив Дать

[me] мии я

[your] йоо Ваш

[horse] horse лошадь

[and] анд и

[I'll] гll Я буду

[do] дуу сделать

[anything] энифсын что-нибудь

[you] юу Вы

[want,] вонт, хотеть

[I'll] гll Я буду

[steal] стиил кража

[for] фоо для

[you] юу Вы

[my] май мой

[father's] father's отец

[best] бэст лучше всего

[musket] musket мушкет

[or] ор или

[sword,] соод, меч

[whatever] хотева безотносительно

[you] юу Вы

[wish--and] вишь - анд желание - и

[his] хиз его

[saber] сэйбэ сабля

[is] из

[a] ээ a

[real] риэл реальный

[Gurda.] Глупая. Gurda.

[Lay] Лэй Лежать

[the] дзэ

[blade] блэйд лезвие

[against] эгэйнст против

[your] йоо Ваш

[hand] ханд рука

[and] анд и

[it] ит это

[will] выил будет

[cut] кат сокращение

[deep] диип глубоко

[into] инту в

[the] дзэ

[flesh.] флешь. плоть.

[Mail] Мэйл Почта

[like] лайк как

[yours] йооз ваши

[won't] won't не будет

[stop] стоп остановиться

[it.'] ит. ' это.'

["Kazbich] "Kazbich "Kazbich

[was] воз был

[silent.] сайлент. тихий.

["'When] "' Увен "'Когда

[I] Ай Я


[first] фоест сначала

[saw] соо видел

[your] йоо Ваш

[horse,'] horse, ' лошадь'

[Azamat] Azamat Azamat

[went] вэнт пошел

[on,] он, на

['prancing] prancing скачущий

[under] андэ под

[you,] юу, Вы

[his] хиз его

[nostrils] nostrils ноздри

[open] оупэн открытый

[wide] вайд широкий

[and] анд и

[sparks] sparks искры

[flying] флайинг полет

[under] андэ под

[his] хиз его

[hoofs,] hoofs, копыта

[something] самвинг кое-что

[strange] strange странный

[happened] хапнэд слученный

[in] ин в

[my] май мой

[soul,] соул, душа

[and] анд и

[I] Ай Я


[lost] лост потерянный

[interest] interest интерес

[in] ин в

[everything.] эвривинг. все.

[I] Ай Я

[have] хав иметь

[nothing] нофын ничто

[but] бат но

[contempt] кэнтэмпт презрение

[now] нау теперь

[for] фоо для

[my] май мой

[father's] father's отец

[best] бэст лучше всего

[horses,] horses, лошади

[I'm] гm Я

[ashamed] ashamed стыдящийся

[to] ту к

[be] бии быть

[seen] син замеченный

[riding] райдинг поездка

[them,] зэм, их

[and] анд и

[I] Ай Я


[have] хав иметь

[been] биин

[sick] сик больной

[at] ат в

[heart.] хаат. сердце.

[In] Ин В

[my] май мой

[misery] misery страдание

[I've] гve Я имею

[spent] спэнт потраченный

[days] дэйс дни

[on] он на

[end] энд конец

[sitting] sitting заседание

[on] он на

[a] ээ a


[hill,] хил, холм

[thinking] сынкин размышление

[of] ов из

[nothing] нофын ничто

[but] бат но

[your] йоо Ваш

[fleet-footed] флиит - фотэд быстроногий

[Karagyoz] Karagyoz Karagyoz

[with] выс с

[his] хиз его

[proud] прауд гордый

[stride] stride большой шаг

[and] анд и

[sleek] sleek гладкий

[back] бак назад

[as] аз как

[straight] стрэйт прямо

[as] аз как

[an] ан

[arrow,] арев, стрелка

[his] хиз его

[blazing] blazing сверкание

[eyes] айс глаза

[looking] лукиин взгляд

[into] инту в

[mine] майн месторождение

[as] аз как

[if] иф если

[he] хи он

[wanted] вонтэд требуемый

[to] ту к

[speak] спиик говорить

[to] ту к

[me.] мии. я.

[I'll] гll Я буду

[die,] дай, умереть

[Kazbich,] Kazbich, Kazbich

[if] иф если

[you] юу Вы

[will] выил будет

[not] нот нет

[sell] сэл продать

[him] хим его

[to] ту к

[me,'] мии, ' я'

[said] сэд сказанный

[Azamat] Azamat Azamat

[in] ин в

[a] ээ a

[trembling] trembling дрожь

[voice.] войс. голос.

["I] "АЙ "Я

[thought] зоут мысль

[I] Ай Я


[heard] хээд услышанный

[him] хим его

[sob;] соб; рыдание;

[and] анд и

[I] Ай Я

[must] маст должен

[tell] тэл сказать

[you] юу Вы

[that] фат это

[Azamat] Azamat Azamat

[was] воз был

[a] ээ a


[most] моуст больше всего

[stubborn] стабэн упрямый

[lad] лад парень

[and] анд и

[even] иивн даже

[when] увен когда

[he] хи он

[was] воз был

[younger] йянге моложе

[nothing] нофын ничто

[could] куюд мог

[ever] эва когда-либо

[make] мэйк сделать

[him] хим его

[cry.] край. крик.

["In] "Ин "В

[reply] рэплай ответ

[to] ту к

[his] хиз его

[tears] тээс слезы

[I] Ай Я

[heard] хээд услышанный

[something] самвинг кое-что

[like] лайк как

[a] ээ a

[laugh.] лааф. смех.

["'Listen!'] "' Лисн! ' "'Слушают!'

[said] сэд сказанный

[Azamat,] Azamat, Azamat

[his] хиз его

[voice] войс голос

[firm] фом фирма

[now.] нау. теперь.

['You] Юу Вы

[see] сии см.

[I] Ай Я


[am] ам

[ready] рэди готовый

[to] ту к

[do] дуу сделать

[anything.] энифсын. что-нибудь.

[I] Ай Я


[could] куюд мог

[steal] стиил кража

[my] май мой

[sister] систэ сестра

[for] фоо для

[you] юу Вы

[if] иф если

[you] юу Вы

[want.] вонт. хотеть.

[How] Хау Как

[she] шьи она

[can] кан может

[dance] данс танец

[and] анд и

[sing!] синг! пойте!

[And] Анд И

[her] хаа ее

[gold] гоулд золото

[embroidery] имбройдэри вышивка

[is] из


[something] самвинг кое-что

[wonderful!] вандэфул! замечательный!

[The] Дзэ

[Turkish] Turkish Турецкий язык

[Padishah] Padishah Падишах

[himself] химсэлф непосредственно

[never] нэва никогда

[had] хад имел

[a] ээ a

[wife] вайф жена

[like] лайк как

[her.] хаа. ее.

[If] Иф Если

[you] юу Вы

[want] вонт хотеть

[her,] хаа, ее

[wait] вэйт ждать

[for] фоо для

[me] мии я

[tomorrow] тэмороу завтра

[night] найт ночь

[in] ин в

[the] дзэ

[gorge] гооджь ущелье

[where] хвэ где

[the] дзэ

[stream] стриим поток

[flows.] flows. потоки.

[I'll] гll Я буду

[go] гоу пойти

[by] бай

[with] выс с

[her] хаа ее

[on] он на

[the] дзэ

[way] вэй путь

[to] ту к

[the] дзэ

[next] нэкст затем

[village--and] вилиджь - анд деревня - и

[she'll] shВll она будет

[be] бии быть

[yours.] йооз. ваши.

[Isn't] Isn't Не

[Bela] Bela Bela

[worth] веоф ценность

[your] йоо Ваш

[steed?'] steed? ' конь?'

["For] "Фоо "Для

[a] ээ a


[long,] лонг, долго

[long] лонг долго

[time] тайм время

[Kazbich] Kazbich Kazbich

[was] воз был

[silent.] сайлент. тихий.

[At] Ат В

[last] лааст последний

[instead] инстэд вместо этого

[of] ов из

[replying,] replying, ответ

[he] хи он

[began] биган начался

[softly] софтли мягко

[singing] сингинг пение

[an] ан


[old] оулд старый

[song:] сонг: песня:

[]

['Many] Мэни Многие



[fair] фээ ярмарка

[maids] maids девицы

[in] ин в

[this] дис это

[village] вилиджь деревня

[of] ов из

[mine,] майн, месторождение

[Their] Фзий Их

[eyes] айс глаза

[are] аар

[dark] даак темный

[pools] пуулс объединения

[where] хвэ где

[the] дзэ

[stars] stars звезды

[seem] сиим казаться

[to] ту к

[shine.] шяйн. сияние.

[Sweet] Sweet Конфета

[flits] flits быстрые движения

[the] дзэ

[time] тайм время

[making] мэйкин создание

[love] лав любовь

[to] ту к

[a] ээ a


[maid,] мэйд, девица

[Sweeter's] Sweeter's Sweeter's

[the] дзэ

[freedom] фриидэм свобода

[of] ов из

[any] эни любой

[young] йян молодой

[blade.] блэйд. лезвие.

[Wives] Wives Жены

[by] бай

[the] дзэ

[dozen] дазн дюжина

[are] аар

[purchased] purchased купленный

[with] выс с

[gold,] гоулд, золото

[But] Бат Но

[a] ээ a


[spirited] spirited энергичный

[steed] steed конь

[is] из

[worth] веоф ценность

[riches] ритчи богатство

[untold;] untold; невыразимый;

[Swift] Swift Быстро

[o'er] вer

[the] дзэ

[plains] плэйнс равнины

[like] лайк как

[a] ээ a


[whirlwind] холвэнд вихрь

[he] хи он

[flies,] flies, мухи

[Never] Нэва Никогда

[betrays] betrays предает

[you,] юу, Вы

[and] анд и

[never] нэва никогда

[tells] tells говорит

[lies.'] лайс. ' ложь.'

[[] [ [

[Author's] Author's Автор



[note:]] ноут:] отметьте:]

[I] Ай Я


[apologize] аполоджайз принести извинения

[to] ту к

[my] май мой

[readers] readers читатели

[for] фоо для

[having] хавин наличие

[put] пут помещенный

[Kazbich's] Kazbich's Kazbich's

[song,] сонг, песня

[which] увыч который

[of] ов из

[course] course курс

[was] воз был

[told] тоулд сказанный

[in] ин в

[prose,] проуз, проза

[into] инту в

[verse;] поверните; стих;

[but] бат но

[habit] хэбит привычка

[is] из

[second] сэкэнд секунда

[nature.] нэйтчэ. природа.

["In] "Ин "В

[vain] вэйн тщетный

[Azamat] Azamat Azamat

[pleaded] pleaded умолявший

[with] выс с

[him;] хим; его;

[he] хи он

[tried] чрайд попробованный

[tears,] тээс, слезы

[flattery,] флэтэри, лесть

[and] анд и

[profanity,] profanity, профанация

[until] until до

[finally] finally наконец

[Kazbich] Kazbich Kazbich

[lost] лост потерянный

[patience] пэйшьенс терпение

[with] выс с

[him:] хим: его:

['Get] Гет Доберитесь

[away] эвэй далеко

[with] выс с

[you,] юу, Вы

[boy!] бой! мальчик!

[Are] Аар

[you] юу Вы

[crazy?] крэйзы? сумасшедший?

[You] Юу Вы

[could] куюд мог

[never] нэва никогда

[ride] райд поездка

[my] май мой

[horse!] horse! лошадь!

[He'd] HВd Он был бы

[throw] вроу бросок

[you] юу Вы

[after] аафтэ после

[the] дзэ

[first] фоест сначала

[three] фрии три

[paces] пэйсесы темпы

[and] анд и

[you'd] yoгd Вы были бы

[smash] smash удар

[your] йоо Ваш

[head] хэд голова

[against] эгэйнст против

[a] ээ a

[rock.'] рок. ' скала.'

["'Me?'] "' Мии? ' "'Я?'

[Azamat] Azamat Azamat

[screamed] скриимед кричавший

[in] ин в

[a] ээ a

[fury,] фъюури, ярость

[and] анд и

[his] хиз его

[child's] child's ребенок

[dagger] дага кинжал

[rang] ран звонил

[against] эгэйнст против

[the] дзэ

[coat] коут пальто

[of] ов из

[mail.] мэйл. почта.

[A] ЭЭ A

[strong] стронг сильный

[arm] аам рука

[flung] флан брошенный

[him] хим его

[back] бак назад

[and] анд и

[he] хи он

[fell] фэл упал

[against] эгэйнст против

[the] дзэ

[corral] загон загон

[fence] фэнс забор

[so] соу так

[violently] violently яростно

[that] фат это

[it] ит это

[shook.] шюк. дрожал.

['Now] Нау Теперь

[the] дзэ

[fun] фан забава

[will] выил будет

[begin,'] бэгин, ' начните'

[thought] зоут мысль

[I] Ай Я

[and] анд и

[dashed] дашьэд расплющенный

[into] инту в

[the] дзэ

[stable,] стэйбл, устойчивый

[bridled] bridled обузданный

[our] ауэ наш

[horses] horses лошади

[and] анд и

[led] лэд ведомый

[them] зэм их

[to] ту к

[the] дзэ

[yard] йаад ярд

[at] ат в

[the] дзэ

[back.] бак. назад.

[Two] Туу Два

[minutes] минит минуты

[later] лэйтэ позже

[a] ээ a


[terrific] terrific потрясающий

[uproar] uproar шум

[broke] броук сломался

[out] аут

[in] ин в

[the] дзэ

[hut.] хат. хижина.

[This] Дис Это

[is] из

[what] хот что

[happened:] хапнэд: слученный:

[Azamat] Azamat Azamat

[ran] ран бежал

[into] инту в

[the] дзэ

[hut] хат хижина

[in] ин в

[a] ээ a


[torn] тоон порванный

[shirt] шеот рубашка

[shouting] shouting крик

[that] фат это

[Kazbich] Kazbich Kazbich

[had] хад имел

[tried] чрайд попробованный

[to] ту к

[kill] кил убийство


Yüklə 3.47 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azrefs.org 2020
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin