Руководство по международному авиационному и морскому поиску и спасанию




Yüklə 3.42 Mb.
səhifə6/13
tarix20.04.2016
ölçüsü3.42 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

2.12 Обеспечение связи при проведении операций SAR

  1. Для получения информации о типах оборудования и системах, используемых на борту воздушных, морских судов и аварийно-спасательных плавсредств, RCC следует обращаться к дополнительным источникам, например, публикациям ИМО и ИКАО, правительственным полномочным органам в области связи, поставщикам услуг, производителям оборудования и соответствующим учебным заведениям.

  2. При наличии соответствующего оборудования морские суда обычно ведут прослушивание на любых имеющихся частотах бедствия DSC, а также прослушивают всенаправленные передачи MS! (NAVTEX, SafetyNET и т.д.) и ИНМАРСАТ. Большинство морских судов ведут прослушивание на канале 16 и на частоте 2182 кГц; после 1 февраля 1999 года некоторые морские суда могут прекратить прослушивание радиотелефонных частот и более широко использовать сигналы тревоги для оповещения о принятом аварийном сообщении.

  3. Аварийные сообщения, включая сообщения, имеющие решающее значение для целей SAR, следует по возможности направлять с указанием аварийного приоритета для того, чтобы они были приняты к сведению и чтобы по ним были приняты меры.

2.13 Опознавательные коды связного оборудования

  1. Подвижная станция обычно опознается с помощью радиопозывного морского или воздушного судна; опознавательного номера морской подвижной службы (MMSI); или 7- или 9-значного опознавательного кода терминалов и EPIRB стандарта ИНМАРСАТ. В рациях аварийно-спасательных плавсредств используется позывной основного судна, дополненный двумя цифрами (кроме 0 или 1, если непосредственно перед ними стоит буква). Спутниковые ELT и EPIRB идентифицируются с помощью трехзначного морского опознавательного кода (MID) или кода страны, за которыми следует либо шестизначный номер MMSI (в случае EPIRB), серийный номер или радиопозывной. Неспутниковые EPIRB (121,5 и 243 МГц) не имеют опознавательных кодов. Коды стран должны указывать на государство, в котором можно получить соответствующие регистрационные данные для использования в операциях SAR, однако они могут просто указывать на государство флага в том случае, если маяк не зарегистрирован надлежащим образом или не снабжен кодом.

  2. Номера MMSI обычно присваиваются соответствующими управлениями государства флага, и предполагается, что все такие номера сообщаются в МСЭ и публикуются МСЭ. Номера MMSI состоят из трех цифр, представляющих МЮ, за которыми следуют цифры, обозначающие конкретное морское судно. Перечень MID содержится в Регламенте радиосвязи МСЭ, а обновленный перечень можно получить в МСЭ через сеть Интернет. Этот источник может оказаться полезной базой данных, которые потребуются после поступления аварийного оповещения DSC.

2.14 Ложные аварийные оповещения

2.14.1 Ложными являются любые аварийные оповещения, принятые системой SAR, в которых указывается на фактическую или потенциальную аварийную ситуацию, когда в действительности такой ситуации не существует. Иногда в отношении ложного аварийного оповещения, источником

2-12


Глава 2. Связь

которого, как известно, является оборудование, предназначенное для аварийного оповещения, используется термин "ложная тревога". Причины ложных аварийных оповещений включают в себя неисправность оборудования, помехи, опробование оборудования и случайные ошибки оператора. Ложное аварийное оповещение, переданное преднамеренно, называется заведомо ложным.



  1. Необходимо, чтобы персонал SAR рассматривал каждое аварийное оповещение как подлинное, пока не поступят иные сведения.

  2. Персонал SAR часто находится в исключительном положении, которое позволяет ему узнавать о ложных аварийных оповещениях и расследовать их причины; поэтому он должен регистрировать количество таких аварийных оповещений и их причины, а также представлять эти данные полномочным органам, которые могут принять меры для обеспечения соблюдения действующих положений, повышения требований к обучению или введению более жестких стандартов на оборудование и т.д. с целью повышения достоверности аварийных оповещений. В целях предотвращения повторной передачи ложных аварийных оповещений можно направить соответствующим полномочным органам сообщение о неоправданном аварийном оповещении SAR (UNSAR) для принятия мер.

2.15 Поставщики данных SAR

  1. Хотя в некоторых речевых и алфавитно-цифровых аварийных оповещениях нижеприведенное требование не выполняется, все поступающие аварийные оповещения должны содержать соответствующие опознавательные коды и информацию о местоположении. Автоматически передаваемые и предварительно сформатированные сообщения должны иметь стандартные форматы и должны быть зарегистрированы у соответствующего поставщика данных SAR (SDP). Полные, точные регистрационные базы данных, доступные на круглосуточной основе, могут иметь решающее значение для успешного анализа операций (дел) SAR и для опознавания морских судов с помощью электронных опознавательных радиокодов без необходимости отправки на место происшествия средства SAR.

  2. Пожалуй наиболее важной из вышеуказанной информации является информация, получаемая при установлении аварийной связи на суше с представителями владельца или эксплуатанта судна. Ценность этой информации не зависит от используемого типа связи.

  3. Данные ИНМАРСАТ доступны для организаций SAR на круглосуточной основе, если только их владельцы не просили о регистрации без указания номера. RCC должны запрашивать данные непосредственно у ИНМАРСАТ или у входящих в ее состав станций LES при наличии у них соответствующих данных.

  4. Серийные опознавательные коды спутниковых EPIRB и ELT, работающих на частоте 406 МГц, должны использоваться только теми государствами, которые готовы вести полную базу данных, доступную для всех RCC на круглосуточной основе, или взять на себя эквивалентные обязательства в отношении регистрации. Базы данных системы КОСПАС-САРСАТ, как правило, содержат рассмотренные выше виды информации.

  5. МСЭ ведет перечень позывных, номеров MMSI, номеров избирательного вызова, информации о владельцах и эксплуатантах, а также о возможностях судовых средств связи; вся эта информация содержится в базе данных Службы обмена информацией об электросвязи (TIES) с электронным доступом и в публикуемых документах МСЭ. В Регламенте радиосвязи МСЭ содержится требование о том, что государства должны регистрировать в МСЭ присваиваемые ими номера MMSI. Доступ к информации МСЭ возможен с помощью компьютера с использованием протокола передачи файлов (ftp) Интернет.

  6. В Плане SAR ИМО или в Генеральном плане GMDSS содержится информация о том, как получить регистрационные данные по различным системам, наряду с содержащейся в этих документах и RANP ИКАО информацией о RCC и SPOC. Если не имеется никакой другой информации о национальных базах данных и SDP других стран, RCC следует проконсультироваться с RCC в соответствующем государстве, с тем чтобы узнать о наличии данных и о порядке доступа к ним.

2.16 Связь между RCC и RSC

2.16.1 В национальных планах должно предусматриваться незамедлительное разрешение оперативных вопросов на уровне RCC или на более низком уровне системы SAR, включая направление

2-13


Глава 2. Связь

запросов о помощи и принятие по ним мер реагирования. Следует заблаговременно предусмотреть процедуры для быстрой координации действий с другими учреждениями при входе, в случае необходимости, на соответствующую территорию при проведении операций SAR.



  1. Основными средствами связи для RCC и RSC являются телефонная и факсимильная связь; к другим полезным с точки зрения RCC и МСС системы КОСПАС-САРСАТ системам относятся авиационная фиксированная сеть электросвязи (AFTN) ИКАО и ее более современная авиационная фиксированная сеть (AFN). Эти системы могут обрабатывать приоритеты сообщений, относятся к числу наиболее надежных каналов связи в некоторых районах и включают в себя обширную всемирную сеть с подключенными к ней терминалами на авиационных объектах, расположенных недалеко от большинства RCC и RSC. ИКАО разрешила использовать их для целей SAR на море там, где отсутствуют более подходящие ресурсы.

  2. Каналы связи с центрами ARCC обычно можно установить через ближайший центр полетной информации (ЦПИ) или районный диспетчерский центр (РДЦ). Если ARCC и эти центры располо­жены не в одном месте, то для их соединения могут потребоваться дополнительные линии связи.

  3. Сеть SarNET представляет собой систему радиовещания между центрами RCC в пределах зоны охвата отдельного спутника. В некоторых случаях RCC требуется передать информацию, касающуюся SAR, другим RCC или запросить ее у других RCC. Чтобы избежать необходимости в многократном обмене сообщениями по наземным линиям связи, можно создать сеть SarNET стандарта ИНМАРСАТ-С с использованием возможностей, представляемых сетью FleetNET.

  4. Для подключения к сети SarNET каждый RCC должен иметь приемник с расширенным групповым вызовом (EGC) стандарта ИНМАРСАТ-С, внесенный в перечень абонентов выбранного спутника ИНМАРСАТ, что позволяет осуществлять прием широковещательных передач и обеспечивает доступ к "шлюзовой" сухопутной земной станции (LES) ИНМАРСАТ, которая дает возможность вести широковещательные передачи. Каждому установленному в RCC приемнику стандарта ИНМАРСАТ-С, входящему в сеть, ИНМАРСАТ присваивает расширенный опознавательный код (ENID), благодаря которому приемник получает все адресованные данному ENID сообщения. Для передачи широковещательного сообщения RCC, используя пароль и индивидуальный опознавательный номер, получает доступ к соответствующей шлюзовой станции и посылает сообщение, адресованное данному ENID.

  1. Система SarNET дает следующие преимущества:

предоставляет средство для аварийной связи через спутник;

обеспечивает экономию усилий и затрат при осуществлении связи с большим числом адресатов SAR;

представляет собой быстродействующее и эффективное средство обмена информацией между центрами RCC; и

позволяет выполнить рекомендацию ИМО о том, что международные центры RCC должны быть оснащены средствами спутниковой связи.



2.16.7 Подробную информацию о порядке создания региональной системы SarNET можно получить от
координатора AOR(E) SarNET в центре MRCC, Фалмут, Великобритания или в штаб-квартире
ИНМАРСАТ.

2.17 Морской радиотелекс

  1. Телексные сообщения могут направляться через спутниковые или наземные средства радиосвязи. Радиотелекс иногда называют радиотелетайпом (RTT) или узкополосной буквопечатающей телеграфией (NBDP).

  2. RCC и RSC могут использовать радиотелекс для аварийной связи между берегом и морскими судами. Такие службы следует создавать и вносить в Перечень береговых станций МСЭ.

  3. Каждой станции, способной работать в режиме радиотелекса, присваивается номер избирательного вызова в дополнение к ее обычному опознавательному коду; для радиотелекса могут также использоваться номера MMSI. Номера избирательного вызова береговых станций состоят из четырех цифр и приводятся в Перечне береговых станций МСЭ; номера избирательного вызова морских судов (которые обычно необходимы для отправления радиотелексных сообщений

Глава 2. Связь

через береговую станцию, поскольку для этого требуется соответствующее оборудование) приводятся в Перечне судовых станций МСЭ и состоят из четырех цифр.



  1. Система NAVTEX используется для передачи морским судам навигационных и метеорологических предупреждений и другой информации в целях их безопасности и может использоваться персоналом SAR для широковещательных передач, связанных с SAR.

  2. Всемирная система навигационных предупреждений (WWNWS) предназначена для распространения дальних предупреждений NAVAREA и прибрежных предупреждений NAVTEX. Она обеспечивает глобальную координацию передач посредством возложения обязанностей координатора NAVAREA на то или иное государство в каждом из 16 морских районов NAVAREA, как показано на рисунке 2-1.



Рисунок 1

Рисунок 2-1. Морские районы NA VAREA



  1. Все широковещательные передачи WWNWS должны вестись на английском языке, дополнительные широковещательные передачи могут вестись на каком-либо другом языке.

  2. Типы предупреждений, которые персонал SAR может направлять через WWNWS, включают в себя аварийные оповещения и информацию о не прибывших по расписанию или пропавших без вести воздушных или морских судах. Вместе взятые, эти типы аварийных предупреждений, в сочетании с навигационными и метеорологическими предупреждениями, называются информацией для целей безопасности на море (MSI).

2.18 SafetyNET ИНМАРСАТ

  1. Систему ИНМАРСАТ также можно и следует использовать для широковещательной передачи MSI. Каждому RCC следует достигнуть договоренности с соответствующим координатором NAVAREA или другим полномочным органом, признанным ИНМАРСАТ, о ведении таких широковещательных передач от его имени через систему SafetyNET ИНМАРСАТ. SafetyNET обеспечивает автоматичес­кую, глобальную передачу широковещательных сообщений SAR для морских судов как в постоян­ных, так и в изменяющихся географических районах. Широковещательные передачи SafetyNET могут приниматься морскими судами, оснащенными либо приемниками SafetyNET, либо станция­ми SES стандарта ИНМАРСАТ-С, сконфигурированными для выполнения функций приемника EGC.

  2. Руководство для пользователей SafetyNET можно получить в ИНМАРСАТ. В этом Руководстве предписаны процедуры и точные коды, которые должны использоваться при подготовке широковещательных передач SafetyNET, включая широковещательные передачи SAR.

2-15

Глава 2. Связь

  1. Целесообразно и желательно распространять аварийные оповещения как через NAVTEX, так и через SafetyNET. Можно предполагать, что на всех морских судах SOLAS и многих рыболовных и других морских судах, совершающих плавание в районах охвата NAVTEX, имеются приемники NAVTEX, работающие на частоте 518 кГц. Однако на некоторых судах в дополнение к NAVTEX может устанавливаться оборудование для приема MSI через SafetyNET.

  2. Как правило, наиболее практичным способом ведения широковещательных передач SAR через SafetyNET является направление их всем морским судам, находящимся в пределах необходимого радиуса от конкретного места.

  3. При передаче широковещательных сообщений всем судам с целью выбора морского судна, кото­рое могло бы отклониться от маршрута для оказания помощи в операции SAR, требуется время для получения ответов от подходящих для этой цели морских судов и выбора нужного судна для данного задания, при этом речь может идти о весьма большом числе морских судов. В качестве первого шага может оказаться благоразумным выяснить возможность выбора нужного морского судна через AMVER или другую систему судовых сообщений и установления с ним связи. Следует учесть и другие факторы, такие, как высокие затраты, связанные с отклонением морских судов от маршрута, вероятность того, что аварийное оповещение является ложным, и потенциальное уве­личение количества передаваемых сигналов бедствия и срочности, которые приводят в действие сигнал тревоги на ходовом мостике. Система SafetyNET является надежным, экономичным и имеющим важное значение инструментом SAR, однако ее необходимо использовать разумно.

2.19 Радиотелеграф

  1. Радиотелеграф (WT) является службой, использующей код Морзе и предназначенной для передачи сигналов бедствия и безопасности на частотах 500 кГц и 8364 кГц. Основные сигналы Морзе приведены в добавлении А.

  2. WT является одним из ключевых компонентов морской подвижной службы с начала XX века и будет по-прежнему использоваться на добровольной основе и в следующем веке; однако после 1 февраля 1999 года морские суда SOLAS не будут обязаны использовать эту службу. Основная ценность этой службы заключается в том, что она позволяет преодолевать языковые барьеры, однако для нее требуются подготовленные радисты.

  3. Продолжительность передач WT, кроме аварийных вызовов, должна составлять не более одной минуты.

  4. Во время плавания морские суда должны вести прослушивание на частоте 500 кГц в течение трех минут дважды в час, начиная с h+15 и h+45, выделив для этого оператора, использующего наушники или громкоговоритель. В течение этих интервалов разрешается передача только сигналов бедствия. Последние 12 секунд каждого интервала можно использовать для объявления о широковещательных передачах сигналов срочности или безопасности.

2.20 Фонетический алфавит и код из цифр

2.20.1 Пример фонетического алфавита и кода из цифр, которые могут использоваться в речевом сообщении или при побуквенной передаче позывных, названий, обозначений районов поиска, сокращений и т.д., приводится в Международном своде сигналов. Существуют и другие варианты фонетического алфавита, которые могут использоваться столь же эффективно.

2.21 Речевые аварийные сигналы и служебные слова

2.21.1 Существуют три речевых аварийных сигнала, используемые воздушными и морскими судами:

  1. Сигнал бедствия: MAYDAY (произносится МЭДЭ) используется для указания на то, что подвижное судно находится в аварийной ситуации и просит о немедленной помощи; он обладает приоритетом по отношению ко всем другим сообщениям, например, при передаче сообщений "человек за бортом".

  2. Сигнал срочности: PAN-PAN (произносится ПАН ПАН) используется в тех случаях, когда безопасность подвижного судна находится под угрозой или возникает небезопасная ситуация, которая в конечном счете может привести к необходимости оказания помощи; он обладает приоритетом по отношению ко всем сообщениям, кроме сигналов бедствия.

2-16

Глава 2. Связь

(с) Сигнал безопасности: SECURITY (произносится СЭКЮРИТЗй) используется для сообщений, относящихся к безопасности навигации или содержащих важные метеорологические предупреждения.



  1. Любые сообщения, начинающиеся одним из этих сигналов, обладают приоритетом по отношению к обычным сообщениям. Сигнал повторяется три раза в начале сообщения. Тот, кто слышит этот сигнал, должен находиться на приеме, прекратить передачи при поступлении этих сообщений и при возможности оказать помощь.

  2. Командир воздушного судна или капитан морского судна, оказавшегося в аварийной ситуации, должен объявить об аварийном состоянии с помощью сигнала MAYDAY. Однако если эти слова не используются и имеются какие-либо сомнения относительно существования аварийной ситуации, тот, кто слышит сообщение, должен предположить, что речь идет о фактической или потенциальной аварийной ситуации, и получить достаточно информации для разумных действий в связи с аварийной ситуацией.

  3. Используемые в речевых радиосообщениях основные служебные слова, которые персонал SAR должен понимать и применять, приведены в добавлении А.

2.22 Связь на месте проведения операции

2.22.1 Помимо оснащения воздушных судов SAR оборудованием для ведения связи на частотах 2182 кГц,
3023 кГц, 4125 кГц, 5680 кГц, 121,5 МГц и 123,1 МГц некоторые полномочные органы SAR
предусмотрели использование другого оборудования для связи на месте проведения операции,
такого, как:

совместимые с SART радиолокаторы, работающие на частоте 9 ГГц, для средств SAR;

одноразовые сбрасываемые рации, работающие на частоте 123,1 МГц ОВЧ/АМ, которые могут быть сброшены оставшимся в живых для поддержания связи с воздушными судами SAR или морскими судами SAR на месте проведения операции; и

радиоустановки на борту SRU, которые приводят в действие радиотелефонные устройства тревожной сигнализации на борту морских судов, находящихся поблизости, в целях установления более прямой связи с ними.



2.22.2 Средства, используемые для связи между средствами SAR и RCC или RSC, зависят от местных
планов и договоренностей, а также от того, поддерживает ли данный RCC или RSC связь
непосредственно или через пост аварийного оповещения.

2.23 Определение местоположения с применением электронных средств

  1. Хотя вместе с аварийным оповещением системы SAR зачастую поступает и информация о место­положении терпящего бедствие судна, многие поступающие аварийные оповещения не содержат сведений о местоположении или содержат неточные сведения. Определение местоположения представляет собой установление общего местонахождения или координат места бедствия, а радиопеленгация или приводные сигналы используются для определения точного местоположения.

  2. Данные о месте бедствия имеют решающее значение для персонала SAR. На морских и воздушных судах для определения их собственного местоположения используется различное навигационное оборудование, иногда это оборудование подключается к связному оборудованию или интегрируется с ним, с тем чтобы в аварийные сообщения автоматически включались данные о местоположении судна. К электронным средствам определения местоположения относятся радиомаяки, используемые в сочетании с радиолокаторами, системы Декка, Лоран-А и Лоран-С.

  3. С берега пеленг может быть определен береговыми установками в пределах дальности радиосвязи или распространения других электронных сигналов, совместимых с радиопеленгационным оборудованием. Две или несколько линий пеленга, нанесенные на карту в виде линий положения (LOP), позволяют определить местоположение воздушного или морского судна методом триангуляции. Некоторые морские полномочные органы SAR используют службы радиопеленгации для определения пеленга по передачам на канале 16. Радиопеленгационное оборудование можно эффективно использовать независимо от того, находится оно на суше или установлено на борту средств SAR.

2-17

Глава 2. Связь

  1. Существует также несколько спутниковых систем, которые используются для определения место­положения. К ним относятся глобальная навигационная спутниковая система (GNSS), например GLONASS, и глобальная система определения местоположения (GPS), в которых используются созвездия спутников. Они позволяют определять три координаты местоположения в любой точке земного шара и широко применяются для военных и гражданских целей. Возможность трехмерных измерений с точностью в пределах 10 метров обусловливает привлекательность этих систем для применения в авиации. Однако многие устройства, оснащенные оборудованием GNSS, способны определять местоположение лишь с точностью до 100 метров.

  2. Хотя очень точные данные о местоположении объекта поиска, полученные с помощью системы GNSS, весьма полезны, они не исключают необходимости в приводном оборудовании, особенно в тех случаях, когда средство SAR не оснащено оборудованием GNSS или когда операции проводятся ночью или в условиях плохой видимости.

2.24 Коды, сигналы и стандартные фразы

  1. К публикациям, которые могут использоваться для преодоления языковых барьеров и других пре­пятствий при поддержании связи между морскими судами, воздушными судами, оставшимися в живых и персоналом SAR, относятся подготовленные ИМО Международный свод сигналов*, Меж­дународные правила предупреждения столкновений судов в море и Стандартный морской навига­ционный словарь-разговорник Эти документы должны иметься в библиотеках RCC, и с ними следует ознакомиться сотрудникам, которые должны понимать кодированные сообщения, состав­ленные на основе этих справочных документов. Эти документы должны быть на борту морских судов, а у SRU и на воздушных судах должен иметься Международный свод сигналов. Свод стандартных фраз для использования при связи между RCC и RSC приведен в добавлении I.

  2. Все эти справочные материалы можно приобрести в ИМО и в некоторых специализированных книжных магазинах во всем мире. В настоящем Руководстве воспроизводятся только некоторые из положений этих справочных материалов.

  3. Большинство капитанов морских судов, пилотов воздушных судов, диспетчеров воздушного движения, членов персонала SAR и т.д. обладают рабочим знанием английского языка. Однако иногда им приходится поддерживать связь с людьми, которые не говорят на английском языке и не понимают его, или поддерживать связь в условиях, в которых речевая связь невозможна. В таких случаях могут оказаться полезными Свод и Словарь.

  4. К средствам сигнализации, представленным в Своде, относятся флаги (в нем приводятся цветные иллюстрации международных флагов и вымпелов), проблесковые огни, звуковые, речевые сигна­лы, радиосигналы, сигналы, подаваемые руками, а также зрительные сигналы. В него включены: инструкции по сигнализации; своды сигналов общего и медицинского характера; сигналы бедствия и аварийно-спасательные сигналы; правила радиотелефонной связи; национальные опознаватель­ные сигналы морских и воздушных судов; а также зрительные сигналы, с помощью которых терпящие бедствие лица могут запросить помощь и оказать содействие лицам, откликнувшимся на запрос. В него также включены авиационные сигналы "воздух — поверхность" и "поверхность — воздух" и визуальные коды "земля — воздух" для использования средствами SAR.

  5. Словарь предназначен для повышения безопасности путем стандартизации фраз. Фразы из Словаря следует использовать в повседневной практике вместо слов аналогичного значения, с тем чтобы они вошли в обиход и получили признание. В основу Словаря положен английский язык.

  6. По мере сокращения использования кода Морзе значение Свода и Стандартного морского навигационного словаря-разговорника будет возрастать. В международных соглашениях по SAR целесообразно делать ссылки на эти документы как на стандарты, которые должны использоваться на месте происшествия при проведении операций, обучения и учений в тех случаях, когда в мерах реагирования на аварийное происшествие принимают участие средства SAR из нескольких стран.

Первый проект Свода сигналов был подготовлен в 1855 году. Ответственность за подготовку этого издания переходила к нескольким организациям, пока в 1959 году ее не взяла на себя организация, которая теперь называется ИМО. ИКАО и другие организации оказывали содействие в его разработке. Свод пригоден для работы при использовании почти всех средств связи и позволяет преодолевать языковые барьеры, когда речь идет о безопасности навигации и аварийных ситуациях.

2-18


Глава 2. Связь

(с) Сигнал безопасности: SECURITY (произносится СЭКЮРИТЗй) используется для сообщений, относящихся к безопасности навигации или содержащих важные метеорологические предупреждения.



  1. Любые сообщения, начинающиеся одним из этих сигналов, обладают приоритетом по отношению к обычным сообщениям. Сигнал повторяется три раза в начале сообщения. Тот, кто слышит этот сигнал, должен находиться на приеме, прекратить передачи при поступлении этих сообщений и при возможности оказать помощь.

  2. Командир воздушного судна или капитан морского судна, оказавшегося в аварийной ситуации, должен объявить об аварийном состоянии с помощью сигнала MAYDAY. Однако если эти слова не используются и имеются какие-либо сомнения относительно существования аварийной ситуации, тот, кто слышит сообщение, должен предположить, что речь идет о фактической или потенциальной аварийной ситуации, и получить достаточно информации для разумных действий в связи с аварийной ситуацией.

  3. Используемые в речевых радиосообщениях основные служебные слова, которые персонал SAR должен понимать и применять, приведены в добавлении А.

2.22 Связь на месте проведения операции

2.22.1 Помимо оснащения воздушных судов SAR оборудованием для ведения связи на частотах 2182 кГц,
3023 кГц, 4125 кГц, 5680 кГц, 121,5 МГц и 123,1 МГц некоторые полномочные органы SAR
предусмотрели использование другого оборудования для связи на месте проведения операции,
такого, как:

совместимые с SART радиолокаторы, работающие на частоте 9 ГГц, для средств SAR;

одноразовые сбрасываемые рации, работающие на частоте 123,1 МГц ОВЧ/АМ, которые могут быть сброшены оставшимся в живых для поддержания связи с воздушными судами SAR или морскими судами SAR на месте проведения операции; и

радиоустановки на борту SRU, которые приводят в действие радиотелефонные устройства тревожной сигнализации на борту морских судов, находящихся поблизости, в целях установления более прямой связи с ними.



2.22.2 Средства, используемые для связи между средствами SAR и RCC или RSC, зависят от местных
планов и договоренностей, а также от того, поддерживает ли данный RCC или RSC связь
непосредственно или через пост аварийного оповещения.

2.23 Определение местоположения с применением электронных средств

  1. Хотя вместе с аварийным оповещением системы SAR зачастую поступает и информация о место­положении терпящего бедствие судна, многие поступающие аварийные оповещения не содержат сведений о местоположении или содержат неточные сведения. Определение местоположения представляет собой установление общего местонахождения или координат места бедствия, а радиопеленгация или приводные сигналы используются для определения точного местоположения.

  2. Данные о месте бедствия имеют решающее значение для персонала SAR. На морских и воздушных судах для определения их собственного местоположения используется различное навигационное оборудование, иногда это оборудование подключается к связному оборудованию или интегрируется с ним, с тем чтобы в аварийные сообщения автоматически включались данные о местоположении судна. К электронным средствам определения местоположения относятся радиомаяки, используемые в сочетании с радиолокаторами, системы Декка, Лоран-А и Лоран-С.

  3. С берега пеленг может быть определен береговыми установками в пределах дальности радиосвязи или распространения других электронных сигналов, совместимых с радиопеленгационным оборудованием. Две или несколько линий пеленга, нанесенные на карту в виде линий положения (ЮР), позволяют определить местоположение воздушного или морского судна методом триангуляции. Некоторые морские полномочные органы SAR используют службы радиопеленгации для определения пеленга по передачам на канале 16. Радиопеленгационное оборудование можно эффективно использовать независимо от того, находится оно на суше или установлено на борту средств SAR.

2-17

ие таких пособий, как Свод и Словарь, в них не должно быть необходимости при речевГлава 2. Связь



  1. Несмотря на существованом общении между персоналом SAR и другими лицами, которые должны владеть английским языком в силу характера своих обязанностей. RCC следует предусмотреть наличие в своем штате сотрудников с рабочим знанием английского языка для своевременной и эффективной связи с воздушными, морскими судами и другими RCC.

  2. В тех случаях, когда в соседних государствах используется не английский, а другие языки, целесообразно, чтобы в RCC был сотрудник, владеющий этими языками, или была возможность привлечь такого человека. Можно также воспользоваться растущей тенденцией среди поставщиков услуг связи предоставлять переводческие услуги по телефону. Подтверждение устных переговоров с помощью факсимильных или других письменных сообщений поможет уменьшить количество недоразумений и ускорить процессы координации.

  3. В добавлении А приведены некоторые сигналы бедствия; это сделано для того, чтобы привлечь внимание к средствам зрительной сигнализации и их обнаружения и для рассмотрения такой возможности (RCC должны быть ознакомлены с указанными выше справочными документами).

  4. Принятые ИМО-ИКАО зрительные сигналы "поверхность — воздух" и дополнительные зрительные сигналы приведены в добавлении А.

2.25 Первый RCC

  1. Концепция "первого RCC" разработана для того, чтобы показать, что MRCC, принявший аварийное оповещение, обязан сделать все возможное для подтверждения приема аварийного оповещения и организации оказания помощи, пока он не сможет определить другой RCC, который готов принять меры реагирования и располагает лучшими возможностями для этого. В разделе 3.6 этот вопрос рассматривается более подробно.

  2. Этот же подход применяется в тех случаях, когда MRCC принимает аварийное ВЧ-оповещение, которое могло быть принято также другими MRCC, или когда другие RCC могли также принять аварийное оповещение от терпящего бедствие судна, переданное другим устройством аварийного оповещения. Пока не станет известно, что ответственность за координацию SAR взял на себя другой RCC, располагающий лучшими возможностями для принятия мер реагирования, любой RCC, принявший аварийное оповещение, должен считать себя "первым RCC".

2.26 Связь при проведении операций SAR

  1. В публикуемом плане SAR должны быть указаны частоты, которые можно присваивать для исполь­зования в качестве каналов связи для следующих целей: управления, связи на месте проведения операции, текущего контроля, передачи приводных сигналов и связи с общественностью. Там, где это практически осуществимо, следует использовать любые имеющиеся средства связи, при этом все такие средства должны регулярно использоваться или опробоваться.

  2. Координатор SMC должен выбрать специально выделенные для целей SAR частоты, информировать об этом координатора OSC или средства SAR и в случае необходимости установить связь с соседними RCC и вышестоящими учреждениями средств SAR. Координатор OSC должен поддерживать связь со всеми средствами SAR и с SMC. Для связи на месте проведения операции следует присвоить основную и запасную частоты.

  3. Координатора OSC следует наделить полномочиями для управления связью на месте проведения операции и обеспечения надежной связи. Средства SAR обычно представляют донесения координатору OSC на присвоенной частоте. При переходе на другую частоту должны существовать инструкции относительно действий в тех случаях, когда нужную связь нельзя восстановить на новой частоте. У всех SRU должен иметься экземпляр Международного свода сигналов, в котором приводится информация по международно признанным процедурам связи с воздушными судами, морскими судами и оставшимися в живых.

2.27 Сообщения, используемые при операциях SAR

2.27.1 Сообщения, используемые в процессе проведения операций SAR, включают в себя донесения о ситуации (SITREP), сообщения о поисковых действиях, сообщения о спасательных действиях, все широковещательные передачи морских судов, аварийные сообщения воздушных судов и другие

2-19

Глава 2. Связь

сообщения для целей SAR. Эти сообщения не должны быть засекречены, должны быть составлены на обычном языке, и для их интерпретации не должны требоваться какие-либо ключи к шифрам. RCC следует создать досье с образцами стандартных сообщений или компьютерные шаблоны и программы для быстрого составления и отправки постоянно используемых видов сообщений.



Форматы аварийных оповещений, передаваемых между центрами ЯСС

2.27.2 При передаче информации, содержащейся в аварийных оповещениях, между центрами RCC
необходимо использовать единообразные форматы и стили; это относится ко всей наиболее
важной информации, которая должна быть простой для понимания. Типовые форматы,
представленные в добавлении В, разработаны для ретрансляции между RCC аварийных
оповещений в стандартах ИНМАРСАТ-С, ИНМАРСАТ-Е и DSC.

Форматы сообщений, передаваемых между ЯСС и системой КОСПАС-САРСАТ

  1. Разработаны стандартные форматы, которые должны при необходимости использоваться RCC для связи с любым МСС системы КОСПАС-САРСАТ и для передачи информации от МСС в RCC. Образцы форматов таких сообщений приведены в добавлении В.

  2. При разработке новых систем связи или при внесении изменений в содержание аварийных сообщений существующих систем следует стремиться сохранить максимальное соответствие сообщений указанным стандартам с целью обеспечения эффективности работы системы SAR.

Донесения о ситуации

2.21.Ъ Координатор OSC использует донесения о ситуации (SITREP) для информирования координатора SMC о ходе операции и условиях на месте ее проведения и, как правило, направляет SITREP только SMC, если не получит других указаний. Координатор SMC использует SITREP, чтобы информировать о ходе операции своих руководителей, другие RCC и RSC, а также любые другие заинтересованные учреждения. В тех случаях, когда в результате аварийного происшествия возникает загрязнение или угроза загрязнения, все SITREP следует также направлять в соответствующее учреждение, отвечающее за охрану окружающей среды.

  1. Краткая форма SITREP часто используется в качестве самого первого уведомления об аварийном происшествии или для передачи срочных сведений при запросе о помощи. Полная форма SITREP используется для передачи дополнительной информации в ходе операций SAR или для информи­рования полномочных органов SAR государства, к которому относится терпящее бедствие судно.

  2. Первоначальные SITREP следует передавать сразу же после получения достаточно подробных сведений о происшествии, указывающих на необходимость задействования системы SAR, при этом не следует неоправданно задерживать их для подтверждения всех сведений. Последующие SITREP следует направлять сразу же после получения новой относящейся к делу информации. Не следует повторять уже переданную информацию. При продолжительных операциях примерно через каждые три часа следует направлять SITREP "ситуация без изменений", с тем чтобы убедить получателей в том, что никакая информация не была пропущена. По завершении происшествия в качестве подтверждения следует направить заключительное SITREP.

  3. Хотя формат SITREP обычно устанавливается учрежденческими директивами, наряду со стандар­тными кодами следует использовать стандартный формат, представленный в добавлении I; это необходимо при международной связи между RCC. Все SITREP, относящиеся к одному и тому же происшествию, должны нумероваться по порядку.

  4. Независимо от формата донесения SITREP обычно содержат следующую информацию:




  1. Опознавательные данные: обычно в строке "предмет донесения" указываются номер SITREP, опознавательные данные судна и описание аварийного происшествия, состоящее из одного или двух слов. Следует указать предполагаемую стадию аварийности. SITREP следует нумеровать по порядку в рамках всего дела. При смене координатора OSC на месте проведения операции новый OSC должен продолжить нумерацию SITREP.

  2. Ситуация: описание обстоятельств дела, условия, влияющие на положение дел, и любая дополнительная информация, которая проясняет проблему. После первого SITREP в донесения необходимо включать сведения только об изменениях по отношению к первоначально доложенной ситуации.

2-20

Глава 2. Связь

  1. Принятые меры: отчет о всех мерах, принятых со времени последнего донесения, включая результаты этих мер. В случае безрезультатного поиска в отчете указываются обследованные районы, показатель усилия, такой, как число самолетовылетов или продолжительность поиска в часах, и коэффициент охвата.

  2. Дальнейшие планы: описание мер, которые планируется предпринять, включая любые рекомендации и запрос о дополнительной помощи, если в ней есть необходимость.

  3. Состояние дела: эют пункт включается только в заключительное донесение SITREP для указа­ния того, что дело закрыто или что поиск приостановлен до получения дополнительных сведений.

2.27.10 Координатору SMC следует разработать план поисковых действий и план спасательных действий, в
зависимости от обстоятельств. В некоторых случаях эти планы можно объединить в одном сообщении.

Сообщение о поисковых действиях

  1. После разработки плана поисковых действий, как указывалось в разделе 5.13, он в виде сообщения о поисковых действиях передается координатору OSC и средствам SAR, находящимся на месте проведения операции. Возможное содержание такого сообщения приводится ниже. Образец сообщения представлен в добавлении L.

  2. В это сообщение следует включать краткие сведения о ситуации на месте проведения операции, включая характер аварийного происшествия, последнее известное местоположение, описание объекта поиска, типы средств обнаружения и аварийно-спасательного снаряжения, которые могут иметься у оставшихся в живых, текущие и прогнозируемые погодные условия и средства SAR, имеющиеся на месте проведения операции.

  3. В сообщении следует указать район (районы) и подрайоны поиска, которые могут быть обследованы средствами SAR в отведенное время.

  4. Сообщению следует присвоить основной и запасной каналы связи для следующих целей: управле­ния, для связи на месте проведения операции, для текущего контроля и связи с прессой, а также указать специальные правила радиосвязи, расписание сеансов связи или относящиеся к связи факторы.

  5. Сообщение целесообразно направлять заблаговременно. Если планируется поиск "при первом свете", головные учреждения, предоставляющие средства SAR, должны, как правило, получить такое сообщение по меньшей мере за шесть часов до времени отправления. В дальнейшем сообщение всегда можно дополнить или исправить.

  6. Сообщение обычно состоит из шести разделов:




  1. Ситуация: содержит краткое описание происшествия, местоположение и время; число лиц на борту (РОВ); основной и дополнительные объекты поиска, включая количество и типы аварийно-спасательного оборудования; прогноз погоды и период действия прогноза; средства SAR, имеющиеся на месте проведения операции.

  2. Район (районы) поиска: представлен в виде колонок с рубриками — район, размер, угловые точки, другие важные данные.

  3. Исполнение: информация представлена в виде колонок с рубриками — район, средство SAR, головное учреждение, схема поиска, направление перемещения поиска, точки начала поиска и абсолютная высота.

  4. Координация: назначенные координаторы SMC и OSC; продолжительность пребывания средств SAR на месте проведения операции; заданные интервалы между линиями пути и коэффициенты охвата; инструкции для координатора OSC, например, по использованию буев — отметчиков исходной точки; ограничение полетов в данном воздушном пространстве; временные морские запретные зоны; инструкции по безопасности полетов воздушных судов; информация об изменении оперативного управления средствами SAR в случае необходи­мости; инструкции головных учреждений по освобождению средств SAR от участия в операции; разрешения на полеты в данном районе воздушных судов, не участвующих в SAR.

  5. Связь: задаются каналы связи для следующих целей — для управления, для связи на месте проведения операции; для электронных средств опознавания морских судов SAR, для связи с прессой.

2-21

Глава 2. Связь

(f) Донесения: требования в отношении донесений координатора OSC о метеорологических условиях на месте проведения операции, ходе работ и другой содержащейся в SITREP информации; а также в отношении итоговой информации, которую должны представлять головные учреждения в конце ежедневных операций, например, число самолетовылетов, налет в часах, обследованный район (районы) и коэффициент (коэффициенты) охвата.

Сообщение о спасательных действиях

2.27.17 Параллельно с планом поисковых действий координатор SMC может разработать план
спасательных действий. Он передается координатору OSC и средствам SAR, находящимся на
месте проведения операции, в сообщении о спасательных действиях. Возможные разделы такого
сообщения, аналогичные разделам сообщения о поисковых действиях, приводятся ниже.

  1. Ситуация: содержит краткое описание происшествия; число лиц, нуждающихся в спасании; степень телесных повреждений; количество и виды аварийно-спасательного снаряжения; прогноз погоды и период действия прогноза; а также средства SAR, имеющиеся на месте проведения операции.

  2. Район спасательных работ: описывается местоположение происшествия посредством указания названия района и широты и долготы или пеленга относительно известного географического пункта, а также пути подхода для средств SAR.

  3. Исполнение:указываются выделенные средства SAR, включая позывные средств и головные учреждения, предоставившие средства SAR; метод спасания, который следует применять; доставка по воздуху предметов снабжения или другого вспомогательного оборудования для средств SAR и меры поддержки со стороны координатора SMC.

  4. Координация: назначенные координаторы SMC и OSC; время прибытия средств SAR на место проведения операции; инструкции по изменению оперативного управления средствами SAR; инструкции головных учреждений по освобождению средств SAR от участия в операции; временные ограничения на полеты; разрешения на полеты в данном районе воздушные судов, не участвующих в SAR.

  5. Связь: задаются каналы связи для следующих целей — для управления и связи на месте проведения операции; позывные воздушных судов, которым поручено выполнять функции ретранслятора на большой высоте; любая другая относящаяся к делу информация по вопросам связи.

  6. Донесения: указываются необходимые донесения координатора OSC, адресованные координатору SMC; а также донесения головных учреждений о действиях средств SAR.

2.27.18 Образец сообщения о поисковых действиях, приведенный в добавлении L, также дает общее
представление о формате сообщения о спасательных действиях, содержащего
вышеперечисленную информацию.

Поиск с помощью средств связи

2.27.19 Координаторы SMC проводят поиск с помощью средств связи в тех случаях, когда необходимо по­
лучить факты, дополняющие первоначально представленную информацию. Предпринимаются
дальнейшие усилия с целью установления связи с судном, получения дополнительных сведений о
возможной аварийной ситуации и подготовки поисковых действий или отказа от них. В разделе 3.5
приводится дополнительная информация о поиске с помощью средств связи.

Связь MEDICO

  1. В Перечне станций радиоопределения и специальных служб МСЭ указаны коммерческие и государственные радиостанции, которые обеспечивают бесплатную службу сообщений медицинского характера для морских судов. Такие сообщения должны иметь префикс "DH MEDICO". Эти сообщения, как правило, доставляются в RCC, больницы или другие учреждения, с которыми у данного средства связи имеется предварительная договоренность.

  2. Поскольку службы SAR должны обеспечивать передачу медицинских консультаций и эвакуацию по медицинским причинам и поскольку ретранслируемые запросы о передаче медицинских консультаций указывают на возможность эвакуации по медицинским причинам, службы SAR и средства связи, используемые для целей SAR, должны поддерживать и контролировать передачи такого характера, причем это обслуживание предоставляется бесплатно.

2-22

Глава 2. Связь

  1. Медицинские консультации могут проводиться либо врачами службы SAR, либо путем привлечения врачей, не являющихся сотрудниками организации SAR. (Проводящие такие консультации врачи должны пройти подготовку по вопросам риска, связанного с оказанием медицинской помощи на море при чрезвычайных обстоятельствах и с эвакуацией по медицинским причинам, с тем чтобы эти факторы учитывались в рекомендациях, касающихся назначенного лечения и эвакуации. Однако окончательное решение о том, безопасно ли проводить эвакуацию, остается за лицом, возглавляющим спасательное средство, которому поручено провести эвакуацию.)

  2. В некоторых государствах существуют организации, предоставляющие платные медицинские консультации находящимся в море морским судам на основе абонентского или разового обслуживания. Однако, пожалуй, наиболее известной медицинской консультативной службой является Международный радиомедицинский центр (CIRM) в Риме, Италия.

2.28 Генеральный план GMDSS

  1. Согласно правилу 5 главы IV Поправок 1988 года к Конвенции SOLAS каждое государство предоставляет ИМО информацию о своих береговых средствах, которые могут обеспечивать вблизи своих берегов обслуживание морских судов, имеющих на борту оборудование связи GMDSS. ИМО собирает и публикует эту информацию в необходимом для RCC справочном издании; этот документ кратко называется Генеральным планом GMDSS.

  2. Обновленное издание этого Плана следует приобрести в качестве справочного документа для всех авиационных и морских RCC, средств связи, морских судов и морских учебных заведений.

  3. В Генеральном плане GMDSS по каждой стране указаны: состояние ее ОВЧ-, СЧ- и ВЧ-установок DSC; ее службы ИНМАРСАТ, SafetyNET, NAVTEX и ВЧ-NBDP; регистрационная информация о ее спутниковых EPIRB, ее МСС и LUT; а также какие RCC используют SES. Эта информация представлена в виде перечня и указана на картах, при этом отмечено, какие средства находятся в эксплуатации, а какие планируется ввести в действие.

2.29 Дополнительные возможности

  1. Записывающее оборудование с возможностью немедленного воспроизведения, предназначенное для записи авиационных или морских речевых сообщений, может помочь документальному оформлению и проверке информации и сделать ее доступной для справок в будущем и для прослушивания дежурными вахтенными других RCC или RSC. Это особенно полезно, когда речь идет о радиосообщениях.

  2. Телефонная аппаратура, например, автоответчики, речевая почта, переадресация вызовов, автоматический скоростной набор и повторный набор, а также определитель номера вызывающего абонента, может использоваться для решения различных задач, в частности следующих: запись объявлений, предложение вызывающему абоненту оставить сообщение, повышение вероятности того, что входящий вызов будет успешно принят, экономия времени и уменьшение количества ошибок. Такие трудосберегающие устройства обеспечивают удобства для вызывающего абонента, если персонал RCC не может немедленно ответить на вызов из-за других вызовов или выполнения других обязанностей, но не могут заменить круглосуточное дежурство.

  3. Для любой аварийно-спасательной организации особенно ценной является возможность определения номера вызывающего абонента принимающим телефонным аппаратом, однако эта возможность имеется еще не во всем мире.

2.30 Трудности при установлении связи с морскими судами

  1. Даже при использовании современных средств связи полномочные органы SAR иногда испытывают трудности при установлении связи с морскими судами с целью проверки сведений об аварийной ситуации или запроса о помощи. Надежная связь между берегом и морскими судами важное имеет значение для своевременного оказания помощи.

  2. Согласно давним морским традициям и различным положениям международного права капитаны морских судов обязаны оказывать помощь терпящим бедствие на море в любых случаях, когда они могут сделать это, не подвергая опасности свое судно и экипаж.

  3. При возникновении проблем, которые могут усугубить трудности при установлении связи с морскими судами, их необходимо выявить и при возможности решить. Когда полномочные органы

2-23

Глава 2. Связь

службы SAR сталкиваются с такими трудностями, они могут непосредственно или косвенно предпринять некоторые конструктивные шаги для решения возникшей проблемы, в частности:

установить связь с владельцами или эксплуатантами морских судов для получения разъяснений в тех случаях, когда морское судно, оснащенное оборудованием GMDSS, не отвечает на вызовы полномочных органов службы SAR, находящихся на берегу;

если разъяснение по поводу отсутствия ответа на вызовы, направляемое полномочными органами службы SAR, представляется недостаточным или свидетельствует о существовании других проблем, организовать проверку выполнения требований или уведомить владельца морского судна и государство регистрации о необходимости принятия мер по исправлению положения;

воспользоваться нормативными актами и потребовать от всех морских судов, оснащенных оборудованием GMDSS, вести прослушивание с использованием системы GMDSS, и обеспечить, чтобы соответствующие директивные органы попытались добиться выполнения нормативных актов;

разработать национальную программу по вопросам образования, информации и последующих мер в области мореходства, с тем чтобы ответственные полномочные органы, производители, учебные заведения, должностные лица в области мореплавания и поставщики услуг GMDSS знали, понимали и надлежащим образом выполняли требования, касающиеся обеспечения связи в случае бедствия и для целей безопасности, и оказывали помощь терпящим бедствие лицам;

разработать руководящие указания для морских судов в отношении важности регистрации оборудования, надлежащего несения вахты, предупреждения ложных аварийных оповещений и принятия последующих мер для аннулирования любых случайных аварийных оповещений;

проанализировать практику ведения широковещательных передач с целью сведения к минимуму количества сообщений, которые включают звуковые сигналы тревоги на ходовых мостиках морских судов, а также тех категорий сообщений, которые морское судно не имеет права подавлять, неоправданного дублирования сообщений MSI, передаваемых в одни и те же океанические районы, или передач на неоправданно большой район или на неоправданно большое число морских судов; и



обеспечить беспрепятственный доступ для персонала SAR к необходимым базам данных GMDSS для поддержки операций SAR, а также возможность использования береговых станций DSC в масштабах своей страны или в рамках договоренностей о сотрудничестве с соседними государствами или морскими судами, оказывающими помощь.

2.31 Снятие центрами RCC запрета на использование SES ИНМАРСАТ

  1. В некоторых случаях ИНМАРСАТ считает необходимым ввести запрет на передачу и прием сооб­щений судовой земной станцией (SES) того или иного морского судна. Однако при этом SES по-прежнему могут использоваться морскими судами для передачи аварийных оповещений (которые имеют приоритет уровня 3). В таких случаях береговые земные станции (CES) обычно снимают запрет со станций SES и уведомляют об этом RCC, зная о том, что после получения такого уведомления RCC попытается установить через ИНМАРСАТ связь с соответствующим морским судном с целью проверки факта возникновения аварийной ситуации. Если запрет в отношении данной SES действует, то CES тем или иным способом информирует соответствующий RCC о не­возможности установления связи. Если в результате обмена сообщениями между RCC и CES под­тверждается, что доступ к данной SES запрещен, то RCC, действуя непосредственно через CES или при необходимости через ИНМАРСАТ, может быстро добиться снятия запрета с нужной SES.

  2. Если запрет с нужной SES необходимо снять с помощью ИНМАРСАТ, то это можно сделать по телефону в Лондоне: +44 171 728 1021 в течение обычных рабочих часов или по телефону: +44 171 728 1616 круглосуточно.

  3. Если связь с нужным морским судном восстановлена с помощью вышеописанных процедур снятия запрета, то оно может использовать SES только для связи с тем RCC, который принимает меры реагирования на аварийную ситуацию. После ликвидации аварийной ситуации RCC должен уведомить CES или ИНМАРСАТ о том, что запрет в отношении соответствующей SES может быть восстановлен.

2-24

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azrefs.org 2016
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə