Desire and Anxiety: Circulations of Sexuality in Shakespearean Drama




Yüklə 149.04 Kb.
səhifə2/4
tarix25.04.2016
ölçüsü149.04 Kb.
1   2   3   4
CAPÍTULO 11. FORMACIÓN Y DESARROLLO DEL INGLÉS MODERNO - Margarita Mele Marrero y Mª Auxiliadora Martín Díaz. In Lingüística Histórica Inglesa. Ed. I. de la Cruz Cabanillas and F. J. Martín Arista. Barcelona: Ariel, 2001.
CAPÍTULO 12. ORTOGRAFÍA Y FONOLOGÍA DEL INGLÉS MODERNO - Trinidad Guzmán González. In Lingüística Histórica Inglesa. Ed. I. de la Cruz Cabanillas and F. J. Martín Arista. Barcelona: Ariel, 2001.
CAPITULO 13. MORFOLOGÍA FLEXIVA DEL INGLÉS MODERNO – Isabel Moskowich-Spiegel Fandiño. In Lingüística Histórica Inglesa. Ed. I. de la Cruz Cabanillas and F. J. Martín Arista. Barcelona: Ariel, 2001.
CAPÍTULO 14. SINTAXIS DEL INGLÉS MODERNO - Mª Dolores González Álvarez y Javier Pérez Guerra. In Lingüística Histórica Inglesa. Ed. I. de la Cruz Cabanillas and F. J. Martín Arista. Barcelona: Ariel, 2001.
CAPÍTULO 15. LEXICOLOGÍA Y SEMÁNTICA DEL INGLÉS MODERNO - Isabel de la Cruz Cabanillas. In Lingüística Histórica Inglesa. Ed. I. de la Cruz Cabanillas and F. J. Martín Arista. Barcelona: Ariel, 2001.
CAPÍTULO 16. EL INGLÉS ESTÁNDAR Y OTROS INGLESES - Mª Pilar Navarro Errasti y Ana Mª Hornero Corisco. In Lingüística Histórica Inglesa. Ed. I. de la Cruz Cabanillas and F. J. Martín Arista. Barcelona: Ariel, 2001.
CAPÍTULO 17. CÓRPORA PARA EL ESTUDIO DE LA LINGÜÍSTICA HISTÓRICA INGLESA: COMPILACIÓN, ANOTACIÓN Y BÚSQUEDAS - F. Javier Martín Arista. In Lingüística Histórica Inglesa. Ed. I. de la Cruz Cabanillas and F. J. Martín Arista. Barcelona: Ariel, 2001.
Isabel de la Cruz and C. Valero, "La traducción y las nuevas tecnologías." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

G. Corpas, "La competencia traductora. A propósito del texto médico especializado." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

R. Garrido, "La traducción en los organismos internacionales y sus

aplicaciones para la enseñanza de la traducción." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

Ch. Nord, "'Persons shall not be discriminated on account of language':

training interpreters for the community, the courtroom and for

health-care services." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

M. Olohan y M. Baker, "El uso de that en textos traducidos en inglés: la explicitación como proceso cognitivo en traducción." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

M. A. Alesón, "Translating E.S.P.: Introducing English for Tourism to future transalators." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

J. J. Arevalillo, "La localización: Concepto, nuevas tecnologías y requisitos del nuevo traductor de informática." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

T. Badia y C. Colominas, "Elementos curriculares en los planes de estudio de traducción: Resultado de un proyecto." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

J. R. Belda y V. Pina, "How to translate without dictionaries" In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

M. Beltrán, "Traducción automática versus traducción humana del lenguaje especializado: alemán-español." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

A. Bolaños, "Las unidades de traducción técnica en red: una experiencia formativa." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

P. Campos "Translation in the www: the FAQs." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

E. Cerdá, "Tourism Industry and Translating Tecnology." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

Ch. Chrystello, "Subtitlers Transaltors on a Multicultural Society." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

G. Corpas, M. C. Amaya, L. Cerezo y D. Manchado, "La innovación pedagógica en traducción: el aula virtual." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

D. Dafouz, "Traductores on-line: Internet como espacio de trabajo." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

P. L. Díez y M. Scholand, "Componentes de los sistemas integrados de herramientas de asistencia a la traducción (SIHAT): Transit." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

M. Díez, E. Laso y C. Tejedor, "Evaluación de la fiabilidad de traductores automáticos de amplia difusión." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

R. Dinapoli, "Crosscultural teamwork and the internet in translation and genre transformation." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

M. D. Fernández de la Torre, "Acquiring lexicographical knowledge: Considerations for Professionals of Language. The Case of Translators." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

J.E. García, "¿Dónde estarán esas traducciones? Nuevas herramientas para la localización de los textos en lengua terminal. In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

C. Gómez, R. Palomares y N. Roser, "Aljizana: Una ayuda documental electrónica para el intérprete jurado (árabe-español)." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

I. Heald, "Elimination of ambiguity in technical translation." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

B. Heinsch, "Las traducciones de Federico García Lorca al alemán: una lucha con la ley." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

C. Iliescu, "Inference and Contextual Knowledge: A Relevance Theory and Gricean Approach to Interpretation." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

M. J. López, "Utilización de corpus en la formación del traductor." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

C. I. López, "Detección automática de la cohesión léxica en textos sobre oncología: aplicaciones a la traducción." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

S. Molina, "Comparing Machine-Aided Translation Reference Tools with Traditional Reference Books: A Case Study". In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

J. Ortíz, "Algunas propuestas prácticas para (casi) garantizar el éxito de nuestras traducciones en el mercado de la traducción: la relación cliente-traductor." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

P. Ortiz-de-Urbino, "Aplicación de recursos informáticos en traducción especializada económica directa alemán-español." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

M. P. Palomero, "El atril del traductor." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

A. M. Pereira y L. Lorenzo, "El traductor internauta: herramientas al servicio de la traducción en internet." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

M. Sabaté, "A Framework for Translation Pedagogy Aimed at Training Students through Computer-Assisted Translation Tools." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

Ll. de Yzaguizrre, M. Ribas, J.Vivaldi y M. T. Cabré "Alineación automática de traducciones: descripción y usos en los ámbitos de la profesión, de la docencia y de la investigación traductológica." In Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliares del Traductor. Ed. C. Valero Garcés and Isabel de la Cruz Cabanillas. Alcalá de Henares: U de Alcalá, 2001.

Emerson, Ralph Waldo. Emerson's Prose and Poetry. Ed. Joel Porte (Cornell U) and Saundra Morris (Bucknell U). (Norton Critical Edition). New York: Norton, 2001.

Kempe, Margery. The Book of Margery Kempe. Ed. and trans. Lynn Staley (Colgate U). (Norton Critical Edition). New York: Norton, 2001.

Jacobs, harriet. (North Carolina slave, escaped to NY, Boston, rochester, abolition activist). Incidents in the Life of a Slave Girl. 1861. Ed. Nellie Y. McKay (U of Wisconsin) and Frances Smith Foster (Emory U). (Norton Critical Edition). New York: Norton, 2001.

Equiano, Olaudah. The Interesting Life of Olaudah Equiano, or Gustavus Vassa, The African, Written by Himself. 1789. Ed. Werner Sollors (Harvard U). (Norton Critical Edition). New York: Norton, 2001.

Zipes, Jack (U of Minnesota), ed. The Great Fairy Tale Tradition from Straparola and Basile to the Brothers Grimm. (Norton Critical Edition). New York: Norton, 2001.

The Epic of Gilgamesh. (Anonymous). C. 2500-1500 BC. Ed. and trans. Benjamin R. Foster (Yale U). Norton Critical Edition). New York: Norton, 2001.

Austen. Pride and Prejudice.1813. Ed. Donald Gray (Indiana U). 3rd ed. (Norton Critical Edition). New York: Norton, 2000.

Brontë. Jane Eyre. 3rd ed. 1848. Ed. Richard J. Dunn. (Norton Critical Edition). 3rd ed. New York: Norton, 2001.

Dickens. Hard Times. Ed. Fred Kaplan (Queens College and City U of New York) and Sylvère Monod(Sorbonne). 3rd ed. (Norton Critical Edition). New York: Norton, 2001.

Hardy. The Mayor of Casterbridge. (Wessex ed., 1912, and Mellstock ed., 1920). Ed. Phillip Mallett (U of St Andrews). 2nd ed. (Norton Critical Edition). New York: Norton, 2001.

Hardy. The Dorsetshire Labourer. Essay. 1883. Excerpts in The Mayor of Casterbridge. Ed. Phillip Mallett (U of St Andrews). 2nd ed. (Norton Critical Edition). New York: Norton, 2001.

Jonson. Plays and Masques (Volpone, Epicoene, The Alchemist, Mercury Vindicated from the Alchemist at Court, Pleasure Reconciled to Virtue, The Masque of Blackness). 2nd ed. Ed. Richard Harp (U of Nevada, Las Vegas). (Norton Critical Edition). New York: Norton, 2001.

Dostoevsky. Notes from Underground. 1863. Ed. and trans. Michael R. Katz. (Middlebury College). (Norton Critical Edition). 2nd. Ed. New York: Norton, 2000.

_____. Winter Notes on Summer Impressions. In Dostoevsky, Notes from Underground. 2nd ed. Ed. and trans. Michael R. Katz. (Norton Critical Edition). New York: Norton, 2000.

Odoevsky, V. F. Russian Nights. Excerpt in Dostoevsky, Notes from Underground. 2nd ed. Ed. and trans. Michael R. Katz. (Norton Critical Edition). New York: Norton, 2000.

Turgenev, I. S. Hamlet of Schigrovsk District. Excerpt in Dostoevsky, Notes from Underground. 2nd ed. Ed. and trans. Michael R. Katz. (Norton Critical Edition). New York: Norton, 2000.

Linguistic Variation Research Unit/Unitat de Variació Lingüística (Institut Universitari de Llinguistica Aplicada, Barcelona) (UVAL): http://www.iula.upf.es/uval

Il'in, Sergey. "Podlinnyi prizrak. Koe-chto o nikem eshche ne prochitannoi knige

Vladimira Nabokova." Ex libris NG (Nezavisimaia gazeta), 1 aprelia 1999, p. 3.

Il'in, Sergey. "Neprochitannyi Nabokov. Rasskaz s privideniiami." Novaia Iunost', no.

35 (2, 1999), pp. 180-[195].

Chicharro Chamorro, A. Teoría, crítica e historia literarias españolas. Sevilla: Alfar, 1993.

Graves, Robert. The Greek Myths. Ed. Michel Pharand. Manchester: Carcanet, 2001.

_____. Homer's Daughter and The Anger of Achilles. Ed. Neil Powell. Manchester: Carcanet, 2001.

Riding, Laura, and Robert Graves. Essays from 'Epilogue' 1935-1937. Manchester: Carcanet, 2001.

Davydov, Sergei. "Dostoevsky and Nabokov: The Morality of Structure in Crime and Punishment and Despair." Dostoevsky Studies 3 (1982): 157-70.

Sartre. "La Méprise." Situations. Paris: Gallimard, 1947. 1.58-61.

Foster, John Burt, Jr. "Dostoevsky versus Nietzsche in Modernist Fiction: Lawrence's Kangaroo and Malraux's La Condition humaine." Stanford Literature Review 2 (Spring 1985): 47-83.

Belknap, Robert L. "Memory in The Brothers Karamazov." In American Contributions to the Eighth International Congress of Slavists, Zagreba and Ljibljana. Ed. Victor Terras. Columbus (OH): Slavica, 1978. 2.21-40.

Bakhtin, Mikhail. Problems of Dostoevsky's Poetics. Trans. Caryl Emerson. Introd. W. C. Booth. Minneapolis: U of Minnesota P, 1984.*

Nabokov. "Mademoiselle O." Trans. V. Nabokov and Hilda Ward. Atlantic Monthly (1943). Rev. version. in "Nine Stories" and ch. 5 of Conclusive Evidence. Rpt. in Nabokov's Dozen. New version in Russian in Drugie Berega, English version in Speak, Memory.

Nabokoff-Sirine, Vladimir. "Pouchkine, ou le vrai et le vraisemblable." Nouvelle Revue Française 48 (March 1937): 368.

_____. "Pushkin, or the Real and the Plausible." Trans. Dmitri Nabokov. The New York Review of Books. 31 March 1988: 40.

Hassan, Ihab. "The Culture of Postmodernism." In Modernism: Challenges and Perspectives. Ed. Monique Chefdor, Ricardo Quinones and Albert Wachtel. Urbana: U of Illinois P, 1986.

Painter, Geroge. Marcel Proust: A Biography. 1959. Rpt. New York: Vintage, 1978.

Flaubert. Madame Bovary: Ébauches et fragments inédits. Ed. Gabrielle Leleu. Paris: Louis Conard, 1936.

_____. Madame Bovary: Nouvelle version précédée de scénarios inédits. Ed. Jean Pommier and Gabrielle Leleu. Paris: José Corti, 1949.

_____. Madame Bovary. Ed. Paul de Man. New York: Norton, 1965.

_____. Madame Bovary. Ed. Edouard Maynial. Paris: Garnier, 1961.

Schlossman, Beryl. The Orient of Style: Modernist Allegories of Conversion. Durham (NC): Duke UP, 1991.

Middeke, Martin, and Werner Huber, eds. Biofictions: The Rewriting of Romantic Lives in Contemporary Fiction and Drama. Rochester (NY): Boydell and Brewer-Camden House, 1999.*

Nünning, Ansgar. "An Intertextual Quest for Thomas Chatterton: The Deconstruction of the Romantic Cult of Originality and the Paradoxes of Life-Writing in Peter Ackroyd's Fictional Metabiography Chatterton." In Biofictions: The Rewriting of Romantic Lives in Contemporary Fiction and Drama. Ed. Martin Middeke and Werner Huber. Rochester (NY): Boydell and Brewer-Camden House, 1999. 27-49.*

Middeke, Martin. "Introduction." In Biofictions: The Rewriting of Romantic Lives in Contemporary Fiction and Drama. Ed. Marin Middeke and Werner Huber. Rochester (NY): Boydell and Brewer-Camden House, 1999. 1-26.*

Reitz, Bernhard. "Dangerous Enthusiasm: the Appropriation of Wiliam Blake in Adrian Mitchell's Tyger." In Biofictions: The Rewriting of Romantic Lives in Contemporary Fiction and Drama. Ed. Marin Middeke and Werner Huber. Rochester (NY): Boydell and Brewer-Camden House, 1999. 50-64.

Rubenstein, Jill. "Auld Acquaintance: New Lives of Scott and Hogg." In Biofictions: The Rewriting of Romantic Lives in Contemporary Fiction and Drama. Ed. Marin Middeke and Werner Huber. Rochester (NY): Boydell and Brewer-Camden House, 1999. 64-77.

Böker, Uwe. "Ann Jellicoe's and Howard Brenton's Shelley." In Biofictions: The Rewriting of Romantic Lives in Contemporary Fiction and Drama. Ed. Marin Middeke and Werner Huber. Rochester (NY): Boydell and Brewer-Camden House, 1999. 77-95.

Mergenthal, Sylvia. "The Dramatist as Reader: Liz Lochhead's Play Blood and Ice." In Biofictions: The Rewriting of Romantic Lives in Contemporary Fiction and Drama. Ed. Marin Middeke and Werner Huber. Rochester (NY): Boydell and Brewer-Camden House, 1999. 96-105.

Neumeier, Beate. "The Truth of Fiction—The Fiction of Truth: Judith Chernaik's Mab's Daughters." In Biofictions: The Rewriting of Romantic Lives in Contemporary Fiction and Drama. Ed. Marin Middeke and Werner Huber. Rochester (NY): Boydell and Brewer-Camden House, 1999.

Nünning, Vera, and Ansgar Nünning, eds. Multi-Perspektivisches Erzählen: Zur Theorie und Geschichte der Perspektivenstruktur im englischen roman des 18. Bis 20. Jahrhunderts. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2000.

Nünning, Ansgar. Von Historischer Fiktion zu historiographischer Metafiktion. Vol. 1: Theorie, Typologie und Poetik des historischen Romans. Vol. 2: Erscheinungsformen und Entwicklungstendenzen des historischen Romans in England seit 1950. (Literatur-Imagination-Realität, 11, 12). Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 1997.

Berger, Günther, Stephan Kohl and Werner Röcke, series eds. (Literatur-Imagination-Realität). Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier

Wissenschaftlicher Verlag Trier. Bergstrasse, 27, 54295 Trier / Postfach 4005, 54230 Trier. Tel. 0651 41503, fax 0651 41504.

Nünning, Vera, and Ansgar Nünning. "Von 'der' Erzählperspektive zur Perspektivenstruktur narrativer Texte: Überlegungen zur Definition, Konzeptualisierung und Untersuchbarkeit von Multiperspektivität." In Multi-Perspektivisches Erzählen: Zur Theorie und Geschichte der Perspektivenstruktur im englischen roman des 18. Bis 20. Jahrhunderts. Ed. Vera Nünning and Ansgar Nünning. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2000.

_____. "Multiperspektivität aus narratologischer Sicht: Erzähltheoretische Grundlagen und Kategorien zur Analyse der Perspektivenstruktur narrativer Texte." In Multi-Perspektivisches Erzählen: Zur Theorie und Geschichte der Perspektivenstruktur im englischen roman des 18. Bis 20. Jahrhunderts. Ed. Vera Nünning and Ansgar Nünning. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2000.

Wolf, Werner. "Multiperspektivität: Das Konzept und seine Applikationsmöglichkeit auf Rahmungen in Erzählwerken." ." In Multi-Perspektivisches Erzählen: Zur Theorie und Geschichte der Perspektivenstruktur im englischen roman des 18. Bis 20. Jahrhunderts. Ed. Vera Nünning and Ansgar Nünning. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2000.

Surkamp, Carola. "Die Perspektivenstruktur narraiver Texte aus der Sicht der possible-worlds theory: Zur literarischen Inszenierung der Pluralität subjektiver Wirklichkeintsmodelle." In Multi-Perspektivisches Erzählen: Zur Theorie und Geschichte der Perspektivenstruktur im englischen roman des 18. Bis 20. Jahrhunderts. Ed. Vera Nünning and Ansgar Nünning. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2000.

Reinfandt, Christoph. "Die Perspektivenstruktur narrativer texte aus systemtheoretischer Sicht." ." In Multi-Perspektivisches Erzählen: Zur Theorie und Geschichte der Perspektivenstruktur im englischen roman des 18. Bis 20. Jahrhunderts. Ed. Vera NTrier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2000.

Nieragden, Göran. "Formen und Funktionen multiperspektivischen Erzählens im englischen Roman des 18. Jahrhunderts." In Multi-Perspektivisches Erzählen: Zur Theorie und Geschichte der Perspektivenstruktur im englischen roman des 18. Bis 20. Jahrhunderts. Ed. Vera Nünning and Ansgar Nünning. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2000.

Allrath, Gaby. "Multiperspektivisches Erzählen und synthesestörende Strategien im englischen Frauenroman des 19. Jahrhunderts aus der Sicht einer feministischen Literaturwissenschaft: Subversive Variationen des single-point perspektive system bei Jane Austen, Emily Brontë und George Eliot." In Multi-Perspektivisches Erzählen: Zur Theorie und Geschichte der Perspektivenstruktur im englischen roman des 18. Bis 20. Jahrhunderts. Ed. Vera Nünning and Ansgar Nünning. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2000.

1   2   3   4


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azrefs.org 2016
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə